Yahoo Malaysia Web Search

Search results

  1. 4 days ago · At DeepL, we power global communication through cutting-edge artificial intelligence solutions, including our core product, the DeepL Translator. Here on the DeepL Blog, we'll keep you updated on the latest developments in AI, our product offerings, and how we enable seamless communication—wherever people do business.

    • Korean

      Our team is excited to say “환영합니다” and “Velkommen” to our...

    • 2022 Accessibility Blog Post

      DeepL is continuously making site and app improvements, with...

  2. 4 days ago · We’re excited to announce an unprecedented expansion of our DeepL Pro service into 165 new markets. This rollout will allow millions more businesses and professionals to access DeepL Pro's highly accurate, secure AI translations—helping them communicate with efficacy and impact on a global scale. Read on to learn more about this expansion ...

  3. 4 days ago · Verdict at a glance : DeepL is an excellent online translator known for its accurate, context-aware translations. With support for over 30 languages and features like document translation with original formatting, it’s a reliable choice for many users.

  4. 3 days ago · DeepL, a global leader in Language AI, today announced the launch of its translation solution for businesses, DeepL Pro, worldwide with the addition of 165 new markets throughout APAC, Africa ...

  5. 3 days ago · COLOGNE, Germany, June 26, 2024 /PRNewswire/ -- DeepL, a global leader in Language AI, today announced the launch of its translation solution for businesses, DeepL Pro, worldwide with the addition ...

  6. 2 days ago · Supported Languages. When it comes to the languages that are supported between Google Translate vs DeepL, Google Translate is the clear winner. DeepL started as a service exclusively for European languages, but has since expanded to support languages from all over the world.

  7. I stopped using Google Translate. Unfortunately I have to use it for Catalan, because DeepL doesn't have this language. But the mistranslations I've come across recently are just mindbogglingly bad. As for Polish: "nazywam się" is more idiomatic, hence better, than "mam na imię". The latter translation is more literal, but less idiomatic.

  1. People also search for