Yahoo Malaysia Web Search

Search results

  1. C'est une expression française qui signifie "mal à propos" ou "à contretemps". Elle vient d'une image de cheveu sur la nourriture, qui est inapproprié et inopportun. Découvrez son origine, ses variantes et ses traductions dans d'autres langues.

  2. Usage notes: I have mixed feelings about the French idiom arriver comme un cheveu sur la soupe. It’s ok for the first meaning, although someone showing up at a bad time is subjective, since it depends on what exactly is going on and how each person feels about it.

  3. arriver comme un cheveu sur la soupe \a.ʁi.ve kɔ.m‿œ̃ ʃ (ə.)vø syʁ la sup\ (se conjugue → voir la conjugaison de arriver ) Arriver de façon soudaine, par hasard. Mon frère est arrivé comme un cheveu sur la soupe.

  4. comme un cheveu sur la soupe \kɔ.m‿ɛ̃ ʃə.vø syʁ la sup\. Inopportunément, absurdement, à l’improviste, au mauvais moment. La réalisation, sans doute trop radicale, est posée comme un cheveu sur la soupe sur la place de ce quartier qui copie laborieusement le village provençal.

  5. comme un cheveu sur la soupe \kɔ.m‿ɛ̃ ʃə.vø syʁ la sup\. Inopportunément, absurdement, à l’improviste, au mauvais moment. La réalisation, sans doute trop radicale, est posée comme un cheveu sur la soupe sur la place de ce quartier qui copie laborieusement le village provençal.

  6. Si la soupe désigne de la nourriture, le "cheveu qui arrive dessus" ne connote pas ici quelque chose de sale, mais plutôt d'inopportun. Dire qu'une personne ou qu'un commentaire arrive "comme un cheveu sur la soupe" signifie qu'il n'intervient pas à un moment où on l'attendait.

  7. Jun 2, 2024 · comme un cheveu sur la soupe. ( idiomatic, simile) out of the blue (unexpectedly) Categories: French terms with IPA pronunciation. French terms with audio links. French lemmas. French adverbs. French multiword terms. French idioms.