Yahoo Malaysia Web Search

Search results

  1. The idiom meter el dedo en la llaga is a common expression in the Spanish language that conveys the act of touching a sensitive or painful topic. This phrase has been used for generations to describe situations where someone brings up an uncomfortable subject, causing discomfort or distress.

  2. Sep 8, 2023 · La expresión «meter el dedo en la llaga» es un modismo en el idioma español que se utiliza para describir la acción de tocar o mencionar un tema o asunto delicado o doloroso que podría causar molestias o incomodidad a alguien.

  3. Jun 27, 2016 · What does “Poner el dedo en la llaga” mean in English? by Student Services Posted on June 27, 2016May 19, 2020. This useful expression is most closely translated to “Put your finger on it”, or in other words, to stress the precision of something being pointed out.

  4. Jul 7, 2014 · Poner el dedo en la llaga (to put one’s finger on the sore spot): La llaga es la parte más dolorosa y molesta de una herida, por lo tanto, poner el dedo en ella, significa causar mucha molestia y dolor a quien la padece.

  5. See Google Translate's machine translation of 'meter el dedo en la llaga'. In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

  6. Help WordReference: Ask in the forums yourself. Discussions about 'poner el dedo en la llaga' in the Sólo Español forum. Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks. See Google Translate's machine translation of 'poner el dedo en la llaga'.

  7. May 23, 2023 · meter el dedo en la llaga (first-person singular present meto el dedo en la llaga, first-person singular preterite metí el dedo en la llaga, past participle metido el dedo en la llaga) to rub it in, rub salt in the wound