Yahoo Malaysia Web Search

Search results

  1. Dictionary
    born and bred
  2. Dec 22, 2016 · 'Born and bred' is an idiom, which conveys a deep sense of identity and familiarity with a certain place, usually a city or county. The reason it is an idiom is that 'bred' is an extinct verb in modern English, when not used about animals, and its meaning is only preserved in the phrase 'born and bred'. Usually, you will see 'born and bred' used after the main sentence, e.g. 'I'm a Londoner ...

  3. Aug 30, 2006 · First of all, it is a play on words. You know that we "butter bread"---however, the pun "I was born, bred (meaning brought up or reared) and buttered (that is "trained, prepared to face life) in the Bronx." Here is a sentence you could use to make sense: "I was born in Rome, bred in Milano, and buttered in Naples."

  4. Nov 14, 2023 · Nov 14, 2023. #15. Wordy McWordface said: It was post #5 I was referring to, Roxxannne. Kentix rejected "I was born and bred in Manchester", which is a normal phrase in BrE and nothing to do with "breeding" as in having sex and procreating. He recommended replacing it with the far more American "I was born and raised".

  5. Feb 6, 2009 · Feb 7, 2009. #5. Sabapathy said: "Born-and-bred" is a very very crude expression. It is Born-and -brought-up - meaning a person was born in a certain place and also grew ; went to schooling in the same place etc. - Sabapathy. Like NunT, I disagree. 'Born-and-bred' is not vulgar. At worst, it's a colloquial expression, and it means 'born and ...

  6. Feb 3, 2012 · "I am Chinese, born and bred in the U.K." as Chinese is a nationality, it seems as if it should be, "I am Chinese, but born and bred in the U.K." I am a Chinese British/Briton doesn't seem to work, "I am British and of Chinese origin." could work. "born and bred in the U.K." or "born and raised in the U.K." both are equally acceptable.

  7. Jul 15, 2007 · Hello Dikiz, The expression 'Français de souche' is very difficult to translate into English. We only have expressions such as 'French born and bred' and 'French through and through'. The former means that the person was born in France and brought up in France as a French person, the latter means that all the person's ancestors are French. You ...

  8. Jan 31, 2011 · Jan 31, 2011. #3. OK, more context: ... "It is only when the parents beging telling us about the brilliance of their own revolting offspring, that we start shouting, 'bring us a basin! We're going to be sick!'. School teachers suffer a good deal from having to listen to this sort of twadle form proud parents, but they usually get their own back ...

  9. Nov 16, 2010 · Ciao ragazzi, sto traducendo l'inizio del primo capitolo di "Robinson Crusoe" (1719) e ho un piccolo dubbio in questa frase. "Being the third son of the family and not bred to any trade, my head began to be filled very early with rambling thoughts". L'ho trovato tradotto su internet con...

  10. Mar 23, 2014 · “Gardiner concludes that Bach was ‘bred en bawn in a brier-patch’ like Brer Rabbit, and that this thorny upbringing set the stage for a troubled professional life.” Now, I’m familiar with Uncle Remus’ "The Wonderful Tar-Baby Story" and I know in which context Brer Rabbit shouts the quoted sentence – after narrowly escaping death by begging Brer Fox to do anything BUT throw him ...

  11. Nov 5, 2016 · In English we say " I was born " because the verb is " to bear ", and that verb means to bring a child into the world, to give birth. And who gives birth? The mother does. And so for the child we have to use the passive voice, like in the sentence "I was born in Lesotho". If I have 5 siblings, then our mother bore 6 children, since the verb is ...