Search results
不是north/south korea翻译成朝鲜韩国,而是朝鲜(조선)和韩国(한국)被翻译成north/south korea。. korea是高丽,是英语习惯上称呼朝鲜半岛这个地方的政权的称呼,无论朝鲜还是高丽还是韩国在英语里都是korea,就像中国不论唐朝明朝还是民国还是共和国在英语里 ...
Feb 23, 2017 · 即조선민주주의인민공화국——“朝鲜”和대한민국——“韩国”。. 标准的英文名也不是South Korea和North Korea,而是Republic of Korea(大韩民国,ROK)和Democratic People's Republic of Korea(朝鲜民主主义人民共和国,DPRK). 有意思的是,港台曾一直把朝鲜成为“北韩 ...
所以其实Korea的名字比较能代表朝鲜民族,因为Joseon属于是中国册封的。. 而虽然高句丽在最开始的时候汉朝的一个郡县的名字,不过当高句丽的第一任王反汉朝的时候开始,高句丽就不隶属于中国,而朝鲜Joseon则是实实在在的隶属于中国,类似藩王。. 所以当 ...
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Oct 10, 2016 · 楼主的问法是有问题的。韩国和朝鲜的英文国名都是Korea,是高丽的音译;而朝鲜的音译是Joseon。而韩国或者说大韩民国的国名来源于大韩帝国的国号。 西方世界最早得知朝鲜半岛的名称,是通过十三世纪的蒙古人,他们将新罗(Silla)转译为肃合良(Solangia ...
Oct 11, 2014 · 韩国又不讲英语,并且韩国和我国的接触并没有通过一个讲英语的国家,为什么要从Republic of Korea翻译?. 韩国的韩语全名为대한민국,用朝鲜汉字写为大韓民國。. 所以汉语也称其为大韩民国。. 编辑于 2014-10-11 18:45. 孙天任. 生命如是之观,如此壮丽恢弘. 翻译的 ...
The movie was released sometime after Henrik Ibsen's A Doll's Housedebuted in Japanese-occupied Korea, when debates about "New Women" were particularly rife. As such, it reflects popular attitudes regarding New Women at the time. Ae-soon's unconvincing insistence on buying the most expensive items at a department store and the sudden castigation she is subjected to for the purpose of ...
知乎是一个充满意义的问答平台,让每一次点击都能获得有价值的信息和见解。
朝鲜 North Korea / 战争 / 1986-12-31 朝鲜 North Korea / 1小时51分钟
除此之外,还有 Global Korea Scholarship (GKS) 可以申请:研究了一下 2021 春季 GKS 申请的结果名单,感觉 GKS 的申请需要有挺好的韩语成绩,虽然表面不需要,但是实际上是关键材料。而且留给中国学生的名额不多,GKS 更多的是提供给东南亚国家的同学,所以可以尝试,不过不要太执着于结果。