Search results
take it from the reigning odd duck on the lane 语法分析及释义take it from 就是表示离开吧其实这个词的意思很广因为这个是对话里的,所以语法很难解释为什么动词开头。其实这个就是很简单的“谓宾”谓语就是take
Laides and gentleman my name is Paul.Heyman,and I'm the advocate for the reigning defending undisputed WWE heavyweight champion of the world Brock Lesnar!(女士们先生们,我的名字叫保罗·海曼,我代言的是现任、卫冕、毋庸置疑WWE世界重量级冠军布洛克·莱斯纳!)
卫冕冠军,英文是defending champion,reigning champion,指个人或团体处于保卫自己冠军之冕的状态。 中文意指上届此项目的冠军,此次依然参加此项目的角逐。如果这一届此类比赛的个人或团体夺了冠军,那么在这一届比赛中其就是“成功卫冕”,则其就蝉联冠军了。
Aug 11, 2008 · 卫冕冠军,英文是defending champion,reigning champion,指个人或团体处于保卫自己冠军之冕的状态。 中文意指上届此项目的冠军,此次依然参加此项目的角逐。如果这一届此类比赛的个人或团体夺了冠军,那么在这一届比赛中其就是“成功卫冕”,则其就蝉联冠军了。
Mar 13, 2010 · 关于金妍儿的英文报道 带翻译Kim Yu-na Wins Gold in Figure Skating VANCOUVER, British Columbia - After months of playing it cool, saying the pressure to win the Olympic gold medal had not weighed on her