Yahoo Malaysia Web Search

Search results

  1. Sep 28, 2007 · My (perhaps simplistic) analysis would be that "frightening" can be both a verb and an adjective, while in the case of scares the corresponding verb form is "scaring", and the adjective is "scary". Your analysis is not simplistic. It is simple in the best sense of the word. It gets to the essence of the matter.

  2. 2、意思不同:. scared:害怕;恐惧;畏惧;担心. scary:恐怖的;吓人的. 例句:I'm certainly not scared of him .我当然不怕他。. We watched scary movies. 我们看了几部恐怖片。. 3、形容的主体不同:. scary:用来形容物 ,意为“令人害怕的”。. scared:用来形容人 ,指人的 ...

  3. Apr 19, 2009 · I woudn't say the second is actually wrong, but the first sounds more natural.

  4. Dec 14, 2020 · Action/adventure movies can be scary, and horror movies aren't necessarily scary. Jaws (1975) is famously scary, but it is not a horror movie, not in my view at any rate. On the other hand, The Wicker Man (1973) is a horror movie but is unlikely to scare anyone, not unless they have a pathological fear of folk music.

  5. 总结来说,scary用来描述引起恐惧的事物本身,而scared用来描述人感到恐惧或害怕的情感或状态。. Scary的用法. 1、形容词修饰名词:I watched a scary movie last night.我昨晚看了一部恐怖的电影。. The haunted house looked really scary.那个鬼屋看起来真的很可怕。. 2、too scary ...

  6. Feb 1, 2014 · Feb 1, 2014. #3. There is no real guidance on the formation of the words other than that (i) the initial sound of the first word must be changed for the second word (ii) the second word should not (usually) be a legitimate word (which would add unwanted meaning.) and, usually but not always, (iii) there is assonance, i.e. the vowel sounds in ...

  7. Aug 6, 2009 · "Temeroso" is definetely out of question. It means "fearful" or "frightened", not "scary" or "frightening". "Temible" exists, but it's normally used for someone redoubtable. "Atemorizante" exists, as garabombo has said. You could theoretically say: "Esto debe de ser atemorizante para usted y su familia", it's just that we don't usually talk ...

  8. Jan 22, 2009 · I like scary movies whereas my husband likes comedies. I like scary movies, but my husband likes comedies New York is a huge city whereas shreveport is a small town. New York is a huge city, but shreveport is a small town. I see no difference between them; however, I could be wrong Thanks!

  9. Oct 31, 2006 · Oct 31, 2006. #1. Un saludo a todos --. Bueno, he leido alguna parte que no se dice "peliculas espantosas" para traducir "scary movies" en espa ñol. Pero he escuchado la gente hispana diciendo esta misma frase.

  10. 一、解答:scary 指的是“令他人恐慌、害怕”, 与所修饰的名词或者主语之间在逻辑上有主动关系;而scared则是指“ 感到恐惧、害怕、惊恐、担心",与所修饰的名词或者主语之间在逻辑上有被动关系。. scary (形容词)引起恐慌的, 胆小的, 容易受惊的, 可怕的 ...

  1. People also search for