Yahoo Malaysia Web Search

Search results

  1. Oct 17, 2019 · ¿Hay alguna expresión en castellano para “elephant in the room”? Parece ser que no, ya que esa misma pregunta fue hecha en Wordreference (¿Alguna expresión en español que corresponda a "The elephant in the room"?, en 2009, hace diez años) y en Quora (How do Spanish speakers translate "the elephant in the room", preguntada hace un par de años) y el resumen del contenido de ambos post ...

  2. Feb 23, 2016 · answered Feb 24, 2016 at 5:18. Vos réponses sont toujours aussi inspirantes par les recherches qui les accompagnent. Je pense que le sens de « flagrant » pour l'éléphant dans le couloir dérive d'une assimilation avec l'elephant in the room, mais c'est l'usage qui fait la langue. :) Feb 24, 2016 at 13:54. @Chop Merci, il me fallait ...

  3. 美国 / 剧情 / 2020-08-21 美国 / 1小时35分钟. A comical nurse practitioner who treats his patients in an unconventional way, is challenged by a tough and stubborn patient, but is determined to show him the bright side, even when the end is so close.

  4. Jul 22, 2019 · The situation, circumstance, or outcome (that) has already happened or been decided or established, so it must be accepted even if it is undesirable. Some examples of usage: Look, we lost the game, but it is what it is. All we can do is work even harder for the next one.

  5. The elephant in the roomin French. 17. What are the French “language buffer” words (aka “filler words”)? 5 "It is the fate of glass to break." 5. Fren ...

  6. Feb 28, 2015 · The play on words (Chip and Dale, Chippendale) would be have been lost if the French caracters had had the same name (Chip et Dale are not very believable names for caracters in a French cartoon). There was therefore no reason to keep the same names in French and the protagonists were renamed. "Tic, tac" is the sound of a clock (like "tick ...

  7. Sep 4, 2019 · 2. If you are looking for a positive sentence, expressing someone's affect for an idea, object or situation, the expression " ça me botte ! " may suit you. It comes from the word "Botte", French translation of the word boot. You feel comfortable in the boot, it suits you, it becomes your boot, not because you wear the boot, but because the ...

  8. Some other common soccer chants in France and other French-speaking countries: chanting the name or the nickname of a player (but not the number - at least I have never heard that),eg "ZI-ZOU, ZI-ZOU" (Zidane's nickname), chanting "et 1, et 2 et 3-0" if that is the score (this became popular after France's 3-0 victory over Brazil in 1998), chanting "on est chez nous" (esp. sung by visiting ...

  9. an + singular noun beginning with a vowel: an elephant; an egg; an apple; an idiot; an orphan; a + singular noun beginning with a consonant sound: a user (sounds like 'yoo-zer,' i.e. begins with a consonant 'y' sound, so 'a' is used); a university; a unicycle; an + nouns starting with silent "h": an hour; a + nouns starting with a pronounced "h ...

  10. Oct 14, 2015 · En inglés se utiliza con frecuencia la expresión "rule of thumb" para definir un principio o criterio de amplia aplicación que no es necesariamente preciso ni fiable en toda situación (Wikipedia di...

  1. People also search for