Yahoo Malaysia Web Search

Search results

  1. Feb 19, 2009 · Springdale, AR. US, English. Feb 19, 2009. #2. Yes. You can say this sarcastically, so it is an insult, or you can say it sincerely, and it does mean that the person is funny. I would say that it is far more common to hear this particular phrase as a sarcastic or insulting comment, these days. P.

  2. Sep 23, 2014 · Sep 23, 2014. #3. natkretep said: In answer to the original question first, sometimes foreign speakers use fun to mean funny, but this is strange to native speakers. Think of the Abba song: 'Money, money, money - it's so funny in a rich man's world'. What is intended there is it's so fun of course because fun is an adjective too.

  3. Mar 3, 2017 · Mar 3, 2017. #2. I think "funny" here is used in the sense of "strange." For me, the idiomatic expression is "to work odd hours." That's what I usually hear and what I say. For those who do not like traditional 9-5 office jobs, careers with odd hours are an appealing choice. By definition, occupations with odd hours are those that take place on ...

  4. Mar 19, 2020 · 2. Most people who only want to dip a toe in the water should invest a small chunk of their money first. (I guess ) 3. Most people don't realize that money by itself is not enough to make you happy. (I guess ) 4. Most of the people don't realize that money by itself is not enough to make you happy.

  5. May 21, 2008 · English - UK. May 21, 2008. #6. I guess "speech-impaired" is more modern, more politically correct but in British English "dumb" and (if the person also cannot hear) "deaf mute" are still used (as, of course, is blind, although again it is quite common now to see reference to the visually impaired). Actually, thinking about it as I type, "dumb ...

  6. Jan 24, 2008 · Many people simply reply, "Thank you." or "Thanks." Sometimes I would add, "It's good to see you too." (If I am genuinely glad to see that person again.)

  7. Jan 4, 2009 · France, French. Mar 6, 2006. #5. The first meaning of copain/copine is buddy, friend. The adjective petit (e) has been added to it to transform it to girl/boyfriend (petit copain, petite copine) (no that long ago, perhaps 30 years ago). Then, the habit to skip petit and only use copain/copine for girlfriend/boyfriend (meaning love) has spread.

  8. Mar 7, 2011 · It's funny how all of them are like old something. old fart, old duffer etc Don't we have something like "hag" for old men?! In the case of the old person being a woman I'd say : Get off my ass you hag! or Get off my ass you witch! I'm looking for something like that. of course you could also say old fuq, but that would be very very insulting!

  9. Jul 1, 2019 · Cantonese. Jul 1, 2019. #1. Hi, I was googling it. In Chinese, ‘Laughing point’ or ‘laugh point’ means at what point makes a person laugh. If a person says ‘you have a low laugh point.’ it means you might laugh at something when most people don’t find it funny. Other forums suggested that a sense of humor or punchline could mean ...

  10. Nov 26, 2012 · Nov 26, 2012. #4. For many people, 'fun' is an adjective now, so they can say 'it was very fun' and 'it was so fun'. I can't say these; for me it's still a noun, so I have to say 'a lot of fun' and 'such fun'. This is a rare instance of a noun converting to an adjective. The common use of it in 'a fun time' is indeterminate - you can't tell ...

  1. People also search for